超實用防疫10個熱門單字,輕鬆討論國際時事!


2020.05.18

在華語世界裡稱此疫情為「武漢肺炎」,為什麼呢?因為這個病毒最先出現在武漢,當時較多人出現肺炎症狀,同時也引起是否讓武漢人遭受歧視的疑慮。

大多數英語媒體會稱其為新型冠狀病毒(Coronavirus),事實上冠狀病毒本身是其中一類型的病毒,而世界衛生組織及科學界亦把它臨時稱為2019-nCoV,但這組字只會維持一段短時間。科學家把這個病毒稱為「新型冠狀病毒」,試圖將它識別特定病毒。


被稱為「冠狀病毒」是因為這個病毒在顯微鏡下觀察時,形狀呈現王冠般的尖刺。
世界衛生組織於 2020 年 2 月 12 日將此病毒引起的疾病命名為 COVID-19,其中,CO 指 corona(冠狀),VI 指 virus(病毒),D 指 disease(疾病)。


(圖片來源 https://www.parismou.org/paris-mou-guidance-regarding-impact-covid-19)

 

接下來為你介紹這10個超實用防疫熱門單字!

1.novel coronavirus 新型冠狀病毒

Coronavirus 是由表示 crown(王冠)的拉丁字根 corona- 和 virus(病毒)組合而成,意思是「冠狀病毒」,novel 則是形容詞「新的」,兩者合在一起用來表示「新型冠狀病毒」。

2.outbreak 爆發

表示某件事「突然爆發」,我們可以說 break out。outbreak 則是它的名詞,指「(疾病)爆發、突然發生」。


3.confirmed case 確診病例

Confirmed 為形容詞,意思是「被確認的」,case 則是名詞「病例」,合在一起自然就是指「確診病例」!


4.transmission / spread
傳播、蔓延

Transmission 是動詞 transmit 的名詞,意指「傳播、傳染」;spread 則是「蔓延、擴散」,可以作為名詞或動詞。兩者都可以用來表示病毒或疾病的「傳播、蔓延」。


5.droplet
飛沫

Droplet 是名詞「小滴」的意思,也可以用來表示我們常說的「飛沫」。


6.symptom
症狀

而要表示「...的症狀」,會搭配介係詞 of 寫成 symptom of...。


7.incubation period
潛伏期

Incubate 是動詞,指「(細菌或病毒在體內)潛伏」,而incubation 則是它的名詞,指「潛伏」,period 則是「期間」的意思,合在一起就是「潛伏期」的意思。


8.contract / catch / be infected with
感染、患上

Contract 是動詞「感染、患上」的意思,這是比較正式的用詞,一般也可以用 catch 來表示相同意思,後面直接加上疾病名稱。


9.isolation
隔離 / quarantine (隔離)檢疫

兩個詞雖然都有「隔離」的意味在,但含意有些不同,isolation 指的是「將已經患病的人跟健康的人隔離開來,避免傳染疾病」;quarantine 則是「隔開或限制可能與患者接觸的人的行為,看看他們是否有被傳染」。


10.precaution
預防、預防措施

常搭配動詞 take,表示「採取」預防措施。

 

這樣大家聽到一些關鍵單字,就可以輕鬆討論國際時事!

 

回到上一頁